单项选择题 “功能对等”理论是翻译学家()提出来的。
单项选择题 If this was a time of triumph for the many, it was a painful period for the few. 最合适的译文是()。
单项选择题 They killed a bottle kaoliang between them.最合适的译文是()。
单项选择题 It was a delicate surgical operation. The word “delicate”可译成()。
单项选择题 Mao Tse-tung was well bred, but insides he was made of steel, of resistant, of tough tissue.最合适的译文是()。
单项选择题 The sun rose from the sea.最合适的译文是()。
单项选择题 If the dose is nasty, swallow it fast.最合适的译文是()。
单项选择题 Little fish does not eat big fish.最合适的译文是()。