判断题
将《罗密欧和朱丽叶》中的最后一句话For never was a story of more woe/Than this of Juliet and her Romeo翻译为“古往今来多少离合悲欢/谁曾见这样的哀怨辛酸”违背了“信达雅”的翻译原则。
错误
判断题 “信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。
判断题 “信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。
判断题 将armed to teeth译为“全副武装”或者“武装到牙齿”都是正确的。