black

趣味英语、口语与翻译

登录

判断题

将《罗密欧和朱丽叶》中的最后一句话For never was a story of more woe/Than this of Juliet and her Romeo翻译为“古往今来多少离合悲欢/谁曾见这样的哀怨辛酸”违背了“信达雅”的翻译原则。

【参考答案】

错误

相关考题

判断题 “信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原文的意思,不能随意改写或偏离原文的信息。

判断题 “信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。

判断题 将armed to teeth译为“全副武装”或者“武装到牙齿”都是正确的。

All Rights Reserved 版权所有©求知题库网库(csqiuzhi.com)

备案号:湘ICP备14005140号-1

经营许可证号:湘B2-20140064