单项选择题
选择最佳译文:I gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age.()。
A.我的青年时代是在海边度过的,到了晚年,我回归了家庭,陪伴在妻子身边。
B.用青春云游四海,归乡后与爱人安渡余生。
C.我把青春献给了海洋,当我回家与妻子共度余生时已是白发苍苍了。
D.我的青年时代是在海边度过的,晚年回家与妻子共度余生。
点击查看答案&解析
相关考题
-
单项选择题
选择最佳译文:I was the youngest son, and the youngest child but two.()。
A.我是最小的儿子,没有他们两个我就是最小的孩子了。
B.我是最小的儿子,但是三个孩子最小的。
C.我是最小的儿子,下面还有两个妹妹。
D.我是最小的儿子,但是除了两个,最小的孩子。 -
单项选择题
选择最佳译文:That fellow was chicken-hearted.()。
A.那个家伙是个小心眼儿。
B.那个家伙胆小如鼠。
C.那个家伙长了个鸡心眼。
D.那个家伙鸡心眼。 -
单项选择题
请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()
A.先人工对原文进行断句或改写,然后再用google进行翻译
B.对机器翻译的译文进行人工修改
C.利用“诱导法”在google搜索译文
