判断题
某公益广告“关注孩子,不要关住孩子”的译文为Let Children Work AND Play,Not Let Work END Play。其中work and play出自英文谚语All work and no play makes Jack a dull boy。
正确
判断题 某臭豆腐广告语“臭名远扬,香飘千里”使用了矛盾的修辞法。
判断题 在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第一原则,译文不能抛离原文信息而采取改写的方式。
判断题 商品名的翻译大多采取音译,比如Goldlion被译为“金利来”,Safeguard为“舒肤佳”,Arche为“雅倩”等。